INTERNET OVERDOSE

최근 수정 시각: ()
파일:관련 문서 아이콘.svg  관련 문서: INTERNET YAMERO
,
,
,
,
,
INTERNET OVERDOSE
인터넷 오버도즈
파일:INTERNET OVERDOSE.jpg
노래
KOTOKO
작곡
Aiobahn
작사
냐루라
캐릭터 일러스트
코카무모(こかむも)
배경
ccnaov
MV
TOHRU MiTSUHASHi
마에다 치세이(前田地生)
1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요 [편집]

내 첫 캐릭터송 MV가 나왔어! 제목은 "INTERNET OVERDOSE"야! 치사량 수준의 귀여움이니 용법과 용량을 준수하며 시청해야 돼!

초절정 귀요미 천사의 SNS 내용
NEEDY GIRL OVERDOSE의 테마곡. 게임 발매일에 맞춰 공개되려 했으나 발매가 연기돼 게임 주제곡이 먼저 공개되었다.

2. 영상 [편집]

유튜브 공식 MV[1]
유튜브 공식 MV[2]
유튜브 공식 음원

3. 가사 [편집]

この混沌とした令和のインターネットを
코노 콘톤토 시타 레이와노 인타-넷토오
이 혼돈스러운 레이와의 인터넷을
照らす一筋の光
테라스 히토스지노 히카리
비추는 한 줄기의 빛
電子の海を漂うオタクに笑顔を
덴시노 우미오 타다요우 오타쿠니 에가오오
전자의 바다를 떠도는 오타쿠(당신)에게 미소를
未来の平和をお約束
미라이노 헤이와오 오야쿠소쿠
미래의 평화를 약속
躁鬱だけどまかせとけ
소-우츠 다케도 마카세토케
조울증이지만 맡겨두라구
インターネット・エンジェル ただいま降臨
인타-넷토 · 엔졔루 타다이마 코-린
인터넷 엔젤 지금 바로 강림
社会をやめろ
샤카이오 야메로
사회를 그만둬라
家族をやめろ
카조쿠오 야메로
가족을 그만둬라
人間関係をやめろ
닌겐칸케-오 야메로
인간관계를 그만둬라
今すぐ薄暗い部屋で
이마 스구 우스구라이 헤야데
지금 당장 어두컴컴한 방에서
青白いライトを浴びろ
아오지로이 라이토오 아비로
창백한 불빛을 쐐라
大丈夫こわかったこと
다이죠-부 코와캇타 코토
괜찮아 무서웠던 것들
全部上書きするからね
젠부 우와가키 스루 카라네
전부 덮어씌워 줄 테니까
現実よりも crazy for you
겐지츠 요리모 crazy for you
현실보다도 crazy for you
おかしくなりそうなほど
오카시쿠 나리소-나 호도
이상해져버릴 만큼
情報過多のインターネット
죠-호-카타노 인타-넷토
정보 과다의 인터넷
今たすけてあげるよ
이마 타스케테 아게루요
지금 구해줄게
ダーリンダーリン
다-링 다-링
달링 달링[3]
ウソはウソだと見抜けるし
우소와 우소다토 미누케루시
거짓은 거짓이라고 알아차릴 수 있고[4]
この愛は暴走しちゃうし[5]
코노 아이와 보-소- 시챠우시
이 사랑은 폭주해 버리고
壊れてしまうけど
코와레테 시마우케도
부서져 버리고 말지만
考えなくていいんだよ
칸가에나쿠테 이인다요
생각하지 않아도 괜찮아
もうすぐ楽になるから
모- 스구 라쿠니 나루 카라
금방 편안해질 테니까
脳内に乱反射するpoison radio
노-나이니 라은한샤 스루 poison radio
뇌내에 난반사하는 poison radio[6]
麻薬より甘いよ
마야쿠 요리 아마이요
마약보다 달콤해
いいね よくないね
이이네 요쿠 나이네
좋아요(좋네) 싫어요(좋지 않네)
キミにとっては毒だね
키미니 톳테와 도쿠다네
너에게 있어선 독이지
いいね よくないね
이이네 요쿠 나이네
좋아요(좋네) 싫어요(좋지 않네)
それでも飲むんだね
소레데모 노문다네
그런데도 먹지[7]
いいね よくないね
이이네 요쿠 나이네
좋아요(좋네) 싫어요(좋지 않네)
二人のヒミツだね
후타리노 히미츠다네
우리 둘의 비밀이네
わたしだけ見ててね
와타시다케 미테테네
나만을 바라봐줘
まるで天使のように微笑む
마루데 텐시노 요-니 호호에무
마치 천사처럼 미소 짓는
強めの幻覚 INTERNETGIRL
츠요메노 겐카쿠 INTERNETGIRL
강렬한 환각 INTERNETGIRL
そして悪魔みたいにささやく
소시테 아쿠마 미타이니 사사야쿠
그리고 악마처럼 속삭이는
アナタだけのデパス NEEDYGIRL
아나타다케노 데파스 NEEDYGIRL
당신만의 데파스[8] NEEDYGIRL
浅い眠りと承認欲求のオーバードーズ
아사이 네무리토 쇼-닌 욕큐-노 오-바-도-즈
얕은 수면과 승인욕구의 오버도즈[9]
脳天直撃するわたしたちだけの宗教とヒカリ
노-텐 쵸쿠게키 스루 와타시타치다케노 슈-쿄-토 히카리
정수리 내리꽂는(뇌천직격[10]하는) 우리들만의 종교와 빛[11]
倫理より激しく生きた宇宙すら浸食する恋
린리요리 하게시쿠 이키타 우츄- 스라 신쇼쿠 스루 코이
윤리보다 격렬하게 살아온 우주 조차 침식하는 사랑[12]
何度も送られる毒電波を
난도모 오쿠라레루 도쿠덴파오
몇 번이고 전송되는 독전파를[13]
優しさだけで包んで
야사시사다케데 츠츤데
다정함만으로 감싸줘
逆さまのコンピューターと
사카사마노 콤퓨-타-토
뒤집어진 컴퓨터와
断片的なカウンセリング
담펜테키나 카운세링구
단편적인 카운슬링
きらめく屋上で奏でた夢見心地の旋律
키라메쿠 오쿠죠-데 카나데타 유메미고코치노 센리츠
반짝이는 옥상에서 연주했던 꿈꾸듯이 황홀한 선율[14]
夕暮れ時にさよならの練習をして
유-구레 도키니 사요나라노 렌슈-오 시테
해질녘이 될 무렵 이별의 연습을 해줘[15]
壊して愛して許して狂って
코와시테 아이시테 유루시테 쿠룻테
박살내줘 사랑해줘 용서해줘 미쳐줘
狂って狂って甘く狂わせて
쿠룻테 쿠룻테 아마쿠 쿠루와세테
미쳐줘 미쳐줘 달콤하게 미치게 해줘
ゆらぎ始める世界
유라기 하지메루 세카이
흔들리기 시작하는 세계
曖昧になる風景
아이마이니 나루 후-케이
애매해지는 풍경
アナタだけが映っているメモリー
아나타다케가 우츳테 이루 메모리-
당신만이 비치고 있는 메모리[16]
神様なんていないよ
카미사마 난테 이나이요
신 따위는 없어[17]
このふざけたインターネットは
코노 후자케타 인타-넷토와
이 어처구니 없는 인터넷은
七色のサイケデリック
나나이로노 사이케데릭쿠
일곱 빛깔의 사이키델릭
SNSという瓶詰地獄に救済を
SNS토 이우 빈즈메 지고쿠니 큐-사이오
SNS라는 병 속의 지옥[18]에 구제를
過去の歴史は見ないふり
카코노 레키시와 미나이 후리
과거의 역사는 못 본 척
アナタのためならすぐそばに
아나타노 타메나라 스구 소바니
너를 위해서라면 바로 곁으로
インターネット・エンジェル かわいく参上
인타-넷토 · 엔졔루 카와이쿠 산죠-
인터넷 엔젤 귀엽게 등장
まるで天使のように抱きつく
마루데 텐시노 요-니 다키츠쿠
마치 천사처럼 껴안는
強めの幻覚 INTERNETGIRL
츠요메노 겐카쿠 INTERNETGIRL
강렬한 환각 INTERNETGIRL
そして悪魔みたいにキスする
소시테 아쿠마 미타이니 키스 스루
그리고 악마처럼 키스하는
アナタだけの 2DGIRL
아나타다케노 2DGIRL[19]
당신만의 2DGIRL
(ANGEL……)
[1] Aiobahn 채널 업로드[2] WSS playground 채널 업로드[3] Help me, ERINNNNNN!! 관련 네타인 '에린 에린'의 패러디.[4] 2ch의 설립자 니시무라 히로유키의 명언(?).[5] MV에서 이 구절이 나올 때의 연출이나 자막 폰트는 신세기 에반게리온의 오마주이다.[6] 독전파. 에로게 시즈쿠에 나오는 설정으로, 시즈쿠를 필두로 한 일련의 에로게들이 '전파게'라 불리게 되는 데에 기여했다.[7] 薬を飲む(약을 먹다)의 의미이므로 한국어로는 '마시다'보다는 '먹다'에 가깝다.[8] 에티졸람을 주성분으로 하는 타나베미츠비시제약(田辺三菱製薬)의 신경안정제 상표명이다. 한국에서는 종근당이 수입하여 취급하며, 전문의약품이라(※한일 공통) 구매시에는 처방전이 필요하다.[9] 에로게 <꿈을 꾸는 약(ユメミルクスリ)>의 네타.[10] 세가 새턴의 TV 광고 캐치프레이즈.[11] 게임사 듀크(公爵)에서 제작한 미발매 전파게 <말기, 소녀병(末期、少女病 Lyrical pop World's end)>의 주제가 첫줄(썩어들어가는 병인 우리의 종교)과 자살을 위한 101가지 방법(ジサツのための101の方法)>의 주제가 이름(빛).[12] 비주얼 노벨 사야의 노래에 나오는 문구.[13] 상술했듯 에로게 시즈쿠에 나오는 설정.[14] 에로게 멋진 나날들 ~불연속 존재~에 나오는 문구.[15] 에로게 사요나라를 가르쳐줘에 나오는 대사.[16] 에로게 euphoria의 주제가 낙원의 문의 가사 '당신만이 나의 현실'과 '당신의 기억을 나만으로'를 섞은 것.[17] 에로게 <언젠가 내리는 눈(いつか降る雪)>에 나오는 명대사.[18] 유메노 큐사쿠의 단편소설 이름. 유메노 큐사쿠는 '기괴함'으로는 따를 자가 없는 불쾌한 소설들을 쓴 1920~30년대 작가로 그의 작품들은 훗날 전파게의 정서와 분위기 형성에 큰 영향을 주었다.[19] 일본어로 2D(니디)를 읽을 때 NEEDY와 2D의 발음이 같다.
Contents are available under the CC BY-NC-SA 2.0 KR; There could be exceptions if specified or metioned.
개인정보 처리방침
임시조치 및 기타 문의: [email protected]
떡밥위키 후원하기